안녕하세요. 백투더맥 열혈 구독자 김재탁입니다.
텍스트 파일이나 영화 자막의 인코딩이 깨지는 문제를 해결하는 방법을 다른 구독자와 공유하려고 합니다.
이 방법을 사용하게 된 이유는 윈도우에서 저장했거나 구글 드라이브 같은데 공유된 TXT 파일을 맥에서 열었을 때 한글이 깨져 보이는 현상이 발생했기 때문입니다. 지금은 원래 의도보다는 영화 자막이 깨지는 경우에 사용하는 경우가 대부분인데요. 한글 자막 포맷인 SMI나 SRT 모두 기본적으로는 일반 텍스트 파일이기 떄문입니다.
그리고 윈도우에선 제대로 나타나는 한글이 맥에서 깨지는 이유는 운영체제마다 한글을 표현하는 다양한 방식이 있는데 해당 방식이 서로 맞지 않기 때문입니다. 가령 윈도우 운영체제에선 한글을 표현할 때 CP949 또는 EUC-KR 방식을 많이 사용하는 데 맥에선 유니코드 방식을 사용합니다. 이 때문에 맥에서 인식하지 못하는 인코딩 방식의 파일을 열면 한글이 이상한 문자로 표시되는 것을 볼 수 있죠. (흔히 인코딩이 깨졌다 라고도 합니다)
아마 여러분도 업무를 하거나 영화를 볼 때 비슷한 경험이 한번쯤은 있으실 텐데요.
제 주변에도 비슷한 문제를 겪는 맥 유저가 있어서 오토메이터 서비스를 만들어 공유했는데, 더 많은 분과 공유할 수 있도록 깃허브에 업로드하고 백투더맥을 통해 소개하게 됐습니다. (ONE™: 저는 포스트에 실린 스크린샷만 준비했습니다.)
CP949 to UTF-8 변환 서비스 설치 및 사용 방법
1. 설치와 사용 방법은 간단합니다. 먼저 깃허브를 방문한 뒤 페이지 오른쪽 초록색 버튼을 눌러 서비스를 ZIP 형식으로 내려받습니다. ▼
2. 내려받은 파일의 압축을 풀면 파일 3개가 나오는데 'Convert CP949 to UTF-8.workflow'라는 파일을 클릭한 뒤 '설치' 버튼을 누르세요. 나머지 파일은 삭제해도 괜찮습니다. ▼
3. 이제 한글이 깨지는 텍스트 파일이나 자막 파일이 있으면 마우스 오른쪽 버튼을 누르세요. '서비스' 메뉴 밑에 여러 가지 항목이 보일 텐데 여기서 'Convert CP949 to UTF-8'을 선택합니다. ▼
4. 파일 이름 중간에 'utf8'이 붙은 파일이 새로 생성됩니다. ▼
5. 만약 변환한 파일이 TXT 형식이라면 텍스트가 한글로 제대로 표시되는지 확인하고 필요에 따라 원본은 백업 또는 삭제하면 됩니다. 자막 파일이라면 파일명을 적절히 바꾼 후 사용하면 됩니다. ▼
필자: 김재탁 (홈페이지) |
링크
• GItHub - automator-convert-cp949-to-utf-8
관련 글
• 백투더맥에 글을 올리고 싶으신가요? 여러분의 기고를 받습니다.
• 윈도우에서 한글 파일 이름이 깨지지 않도록 맥에서 압축할 수 있는 'WinArchiver'
• OS X의 '텍스트 편집기'를 윈도우의 메모장처럼 다루는 방법
• 맥에서 한글 이름이 깨지는 와이파이에 연결하는 방법
from Back to the Mac http://ift.tt/2a2vsJ9
via IFTTT